每日365

七月一日

不要害羞,只要想到基督吧!

害羞是“恐惧”和“骄傲”的混合物!我们害怕人们将会怎样来看待我们!有一点点害羞是不要紧的,因为我们都会希望别人对我们产生好的想法。但在另一方面,《圣经》说:如果我们在做我们认为是正确的事情的话,那么我们就不应该担心人们的观点,或惧怕人们对我们会产生什么想法、或说法。(箴29:25;约12:42,43)

从基本上说,羞怯、害羞和腼腆,都是由恐惧所引起的,而恐惧与信心则恰恰相反。因此,你若想克服恐惧心理的话,就必须具有更多的信心。获得解救的方法就是信心,就是对上帝所具有的坚强信心,而这种信心是从阅读他的圣言和充满他的圣灵而来的!如果你能想到他是多么爱你的话,你就不会显得那么害羞了,反而会只想到上帝,而这本身就是解救的方法!

去不断地想着上主吧!“坚心思想您的,您必保守他十分平安。”(赛26:3)你若把自己沉浸在上主之内,他就会帮助你忘却自我。你若能全心地取悦上主、并与别人分享他的话,上主就会帮你解除那种害羞的感觉;所以,你就会只想到基督和他的信息、以及他的爱和你对他人的爱!

他是否已经解救你脱离了这种害羞之感了呢?

 

DAILY 365

July 1

Don’t be self-conscious; be Christ-conscious!

Shyness is a combination of two things: fear and pride. We are afraid of what people think about us. A certain amount of this is all right; we should like to be well thought of. But on the other hand, the Bible says we’re not to be worried about the opinions of men, nor to fear what men think or say about us if we’re doing what we know is right (Proverbs 29:25; John 12:42–43).

Timidity, shyness, and bashfulness are manifestations of a form of fear, which is the opposite of faith. So to overcome fear you must have more faith. The cure is faith—strong faith in God—and this comes through reading His Word and being filled with His Spirit. If you think about how much He loves you, you become less self-conscious and more God-conscious, and this is the cure.

Keep your mind on Jesus. He will keep you in perfect peace, when your mind is stayed on Him (Isaiah 26:3). Immerse yourself in the Lord, and He will help you forget yourself. Throw your whole heart into pleasing Jesus and sharing Him with others, and He will help you to lose that self-consciousness.